|
|
|||||||
Он родился в Праге в 1875 году, считается австрийским поэтом (так как с 1867 по 1918 г. Чехия входила в состав Австро-Венгрии). При этом он подарил миру поэтические строки на нескольких языках – немецком, французском и даже русском. Своей «избранной родиной» он считал Францию, Россию был готов назвать настоящей родиной, а связь с родной землей ему заменял язык – немецкий, к богатству которого ему пришлось прорываться сквозь провинциальный пражский говор.
Человек-легенда, человек-парадокс Райнер Мария Рильке с полным правом может считаться человеком мира. Его поэзия сочетает в себе проникновение в глубины человеческой души и подъем к высотам философской мысли. Стремление избежать одиночества через любовь к людям и слияние с природой и по сей день для многих русских, немцем, французов, итальянцев… остается жизненным кредо.
Поэзия Рильке самобытна и многоуровнева, в его строках порой стирается грань между вчера и завтра, между бытием и небытием, между небом и землей. Поставленная же им задача превратить стихотворение в вещь, равную другим вещам, выводит поэзию Рильке на уровень философского учения. «Стихотворение-вещь» Рильке существует в мире отдельно в своей «плотности и самости» и при этом отличается от любого существующего в мире предмета или явления мимолетностью и многогранностью.
Именно такими предстают перед читателем вошедшие в данное издание стихотворения из циклов «Сады» и «Валезанские катрены» в переводах В. Микушевича. Лаконичные и в то же время обладающие невероятной внутренней энергией строки подобны скульптурам великого Огюста Родена, в котором Рильке видел идеального художника – творца, способного дать вещи «вырваться» в бытие.